-
1 QUATTRINO
m— см. - G443- Q52 —— см. - B384— senza il becco d'un quattrino
— см. - B385— non pagare il becco d'un quattrino
— см. - B386— см. - B1374— см. - F891— farsi (un) fiore di quattrini
— см. - F892— см. - C2848- Q55 —non avere un quattrino (или un centesimo) (da или per far cantare il cieco, da pagare un cieco)
— см. - D101- Q64 —essere (или stare, trovarsi) a quattrini conti
fare saltare i quattrini (тж. gettare i quattrini dalla finestra)
— см. - D101- Q70 —mettere insieme dei quattrini (тж. mettere i quattrini per ritto)
- Q72 —scucire i quattrini раскошелиться:
— см. - Q64— см. - Q64non valere un quattrino (bacato) (тж. non valere il becco d'un quattrino)
— см. - V25— см. - C1810— см. - D100chi ha pazienza, ha i tordi grassi a un quattrin l'uno
— см. - P915- Q81 —chi non ha quattrini, non abbia voglie
- Q82 —chi tratta male un quattrino, fidar non gli si debbe un fiorino
un fiore vale un quattrino, ma non sta bene a tutti (тж. un fiore или un mazzo di fiore anche se vale un quattrino non sta bene a tutti или a petto di tutti)
— см. - F917ha fatto viso com'un quattrino
— см. - V672quattrini di gioco mettili in tasca, ci stanno poco
— см. - G511- Q85 —a quattrino a quattrino si fa il soldo (или il fiorino; тж. quattrino risparmiato due volte guadagnato) prov.
- Q86 —i quattrini rubati non fanno mai frutto prov.
- Q87 —quattrini (или denari) e santità, (credine la) metà della metà prov.
- Q88 —i quattrini non sporcano le dita prov.
- Q89 —i quattrini son tondi prov.
-
2 CAVARE
v— см. -A286— см. -A416— см. -A782— см. -A783— см. - B216- C1400 —cavarsela bene [male]
— см. - B589 b)— см. - B904— см. - M1202— см. - V657— см. - C114— см. - C183— см. - C274— см. - C774— см. - C744— см. - C834— см. - C849— см. - C850— см. - C872— см. - C890cavare le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con Io zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - C1584— см. - B904— см. - C2694— см. - G1074— см. - C3240— см. - C3243— см. - D103— см. - D865— см. - E156— см. - F582— см. - B875— см. - F1309— см. - L595cavare fuori parole (или ciarle, voci)
— см. - P510cavare fuori i propri ferruzzi
— см. - F464— см. - G162— см. - G217— см. - G958— см. - G1061— см. - G1129— см. - G1214— см. - L60— см. - L391— см. - L672— см. - C1399cavarsi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023— см. - M15— см. - C1400— см. - V657— см. - M566— см. - M567— см. - M756— см. - M899— см. - M900— см. - O128— см. - O129— см. - O130— см. - O183— см. - B904— см. - P223cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510a— см. - B904— см. - P1170— см. - D328cavare i piedi da...
— см. - P1637— см. - P1638— см. - P1639— см. - P1640— см. - P1911cavare prima la trave dell'occhio proprio che la festuca dall'occhio altrui
— см. - T887— senza cavare un ragno da un buco
— см. - R99cavare per il rotto della cuffia
— см. - R582— см. - S157— см. - S158cavare sangue da una pietra (или un sasso, una rapa, un muro)
— см. - S159— см. - S391— см. - S596— см. - S1032— см. - S1033— см. - S1176— см. - S1177— см. - S1218— см. - S1367— см. - T60cavar(si) di (или della) testa
— см. - T537— см. - T729— см. - T768cavar via la benda dagli occhi
— см. - B477— см. - V593— см. - V871— см. - Z110da mettergli e cavargli il basto
— см. - B319amici da starnuti, il più che tu ne cavi è un "Dio t'aiuti!"
— см. -A621cavato il dente, cavato il dolore (или levato il duolo)
— см. - D205cava e non metti, ogni gran monte scema
— см. - M1874chi lingua ha, se la caverà
— см. - L703chi troppo munge, ne cava il sangue
— см. - S183corvi con corvi non si cavano gli occhi (тж. corbo con corbo non si cava mai occhio)
— см. - C2867— см. -A593— см. -A249 -
3 CINQUE
-
4 -D102
± извлекать выгоду:...e fu Prospero medesimo, alla fine, chi riuscì ad allogare Giulia dalla Bertù e dalla Calandrà, che si erano risolte a prendere in affitto un casinetto di campagna e che in quelle pene e intente sempre a cavare cinque denari da un quattrino, accolsero la Giulia a braccia aperte. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
...наконец самому Просперо удалось пристроить Джулию у дам Берту и Каландра, которые решились снять дачу, а при подобных хлопотах и одолжениях эти дамы никогда не оставались в накладе и потому приняли Джулию с распростертыми объятиями. -
5 DENARO
m(тж. DANARO)- D91 —danaro ballante (тж. denaro или moneta sonante)
- D92 —denaro contante (или liquido, secco, уст. manesco; тж. denaro или soldi alla mano)
— см. - G443- D93 —— см. - C150- D94 —— см. - D236— см. - C2848a lire, soldi e denari
— см. - L728- D100 —aver denaro a palate (тж. guadagnare denari a cappellate; zappare i denari или i quattrini)
- D101 —buttare (или gettare, spargere) il denaro (тж. buttare via denari или i suoi quattrini; far saltare il denaro или i quattrini; gettare il denaro или i quattrini dalla finestra, gettare il denaro a due mani)
— см. - B416— см. - D101guadagnare denari a cappellate
— см. - D100— см. - D108- D106 —lasciar andare dodici denari al soldo (или per un soldo; тж. lasciar andare или correre due soidi per ventiquattro denari
- D108 —levare (или imporre, porre) denaro a qd
mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
— см. - C1368— см. - D108rendere derrate secondo 3 denari
— см. - D242— см. - S2067— см. - T287— см. - D101— см. - D100- D120 —chi è povero e non ha denari, non abbia voglie
- D121 —chi ha denari e prati, non sono mai impiccati
chi ha orecchi, intenda, chi ha denaro, spenda
— см. - O591- D122 —chi non ha denari, scarta bella
chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301- D124 —il denaro apre tutte le porte (тж. i denari d'argento spezzano le porte di ferro; denari fanno crescere le unghie alle lumache; il martello d'argento spezza le porte di ferro)
- D128 —denari (или quattrini) e santità, (credine la) metà della metà
gli errori dei medici sono ricoperti dalla terra (или la terra li copre) quelli dei ricchi dai denari
— см. - E159alla guerra si va pieno di danari, e si torna pieno di vizi e di pidocchi
— см. - G1192lavoro fatto, denari aspetta
— см. - L277lettera in carta, denari in arca
— см. - L456parole fan mercato, e i denari pagano
— см. - P599pazienza, tempo e danari, vincono ogni cosa
— см. - P922— см. - S1357— см. - T325
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский